Истории из жизни: Сторож... Перевод. Сколько?)

17.11.23  14:15  9
Время прочтения:
Истории из жизни: Сторож... Перевод. Сколько?)


Сторож...

Давно было, но не забуду никогда... Пригородная электричка. В вагоне довольно свободно. Заходит очень пожилая пара — старичок со старушкой. Складывают свои сумки на сиденье, потом из одной сумки достают КОТА — классического полосатого "помойника", здоровенного и мордатого. Сажают старички этого кошака на сумки и говорят строгим тоном:
- "Василий! Охраняй! "И УХОДЯТ!
А кот, свернувшись калачиком, спокойно дремлет на багаже.
Потом дед с бабкой возвращаются - то ли за мороженым они ходили, то ли за семечками, то ли за газетой в дорогу...
И снова сажают Василия в сумку.

Я была в полном шоке и, конечно, разговорилась со стариками: мол, не боитесь ли вы котика оставлять без привязи — убежит ведь, не поймаете...
А они в ответ:
- "Васька-то? Чтобы Васька — и вдруг убежал? Ему уже лет семнадцать, и все эти годы, не пропуская ни одного выходного, мы с ним на дачу ездим. В любую погоду: в пятницу — на дачу, в воскресенье — обратно в город. Он привык, от своих вещей ни на шаг не отойдёт. А охранник какой замечательный — лучше любой собаки: у нас много раз пытались сумки украсть — Василий защищает их, как сторожевой тигр! "

Я и представить не могла, чтобы даже двадцатью годами ежедневной дрессировки от кота можно было такого добиться. До сих пор помню умные жёлтые глаза "сторожевого кота"... 

Перевод

У нас в институте в учебном пособии по английскому есть такой раздел — перевод английских пословиц. Ну естественно, я вечно объясняю студентам, что в некоторых случаях без большого словаря (а лучше — фразеологического) не обойтись.

Но студент — человек ленивый и самоуверенный, не катит ему ковыряться в книжках.
И вот есть такая пословица:Like cures like, a, что в переводе значит: "Клин клином вышибают", но слово like имеет главное значение "нравиться, любить", а cure — "лекарство".
Самый шикарный из вариантов перевода достоин украсить стены кожвендиспансера: "Любить, лечиться и снова любить!" 

Сколько?)

Вчера в магазине было.
За прилавком стоит мужик, а впереди меня ухоженная дама:
— Мне, пожалуйста, Голландского.
— Вам сколько?
— А это имеет значение?
— Конечно.
— Мне тридцать, — и так кокетливо, — с хвостиком.
— Хорошо сохранились, а сыра-то Вам сколько?

Обсудить «0»
Что думаешь? Оцени:
 
Загрузить ещё
© Журнал «Далматин», 2023 - | Все права защищены.
Возраст 18+
Журнал «Далматин» — это ваш надежный источник безумной информации, захватывающих фактах, ценных советов.
© Журнал "Далматин", 2023 -
[desktop] [desktop]
Мы используем файлы cookies для улучшения работы сайта. Оставаясь на нашем сайте, вы соглашаетесь с нашей Политикой в отношении обработки персональных данных. Подробнее
Хорошо, продолжим